-
1 оформить соглашение
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > оформить соглашение
-
2 окончательно оформить соглашение
Economy: finalize an agreementУниверсальный русско-английский словарь > окончательно оформить соглашение
-
3 юридически оформить соглашение
Law: execute an agreementУниверсальный русско-английский словарь > юридически оформить соглашение
-
4 окончательно оформить соглашение
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > окончательно оформить соглашение
-
5 соглашение
accordo, patto, contrattoвременное соглашение — accordo temporaneo/provvisorio
двустороннее соглашение — accordo/negozio bilaterale
деловое соглашение — accordo commerciale/d'affari
джентльменское соглашение — accordo tra gentiluomini/verbale/sulla parola
- агентское соглашениедополнительное соглашение — accordo supplementare/collaterale
- валютное соглашение
- соглашение о маркетинге
- соглашение о намерениях
- соглашение о поставках
- соглашение о продаже
- соглашение о разделе рынка
- соглашение о совместном производстве
- соглашение о сотрудничестве
- соглашение о ценах
- соглашение партнёров
- арбитражное соглашение
- ГСТТ
- долгосрочное соглашение
- картельное соглашение
- клиринговое соглашение
- компенсационное соглашение
- компромиссное соглашение
- компромиссное соглашение с кредиторами
- кредитное соглашение
- лицензионное соглашение
- межбанковское соглашение
- международное соглашение
- многостороннее соглашение
- молчаливое соглашение
- платёжное соглашение
- по взаимному соглашению
- предварительное соглашение
- рабочее соглашение
- резервное соглашение
- таможенное соглашение
- торговое соглашение
- финансовое соглашение
- фрахтовое соглашение
- частное соглашение
- аннулировать соглашение
- заключить соглашение
- оформить соглашение
- прийти к соглашениюРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > соглашение
-
6 оформить
-млго, -мишьρ.σ.μ.1. διαπλάσσω, διασχηματίζω, διατυπώνω• διακοσμώ, φιλοτεχνώ• εξωραΐζω•оформить соглашение διατυπώνω (συντάσσω) συμφωνία•
оформить книгу διακοσμώ βιβλίο.
2. εγγράφω (κατά τις διατάξεις)•оформить на работу εγγράφω, προσλαμβάνω στη δουλειά.
1. εγγράφομαι, προσλαμβάνομαι (σύμφωνα με τις διατάξεις).2. σχηματίζομαι, παίρνω την τελική μορφή διαπλάσσομαι διατυπώνομαι. -
7 оформить
1. сов. чторәсмиләштереү2. сов. чтобиҙәү, матурлау3. сов.когоэшкә алыу, эшкә урынлаштырыу -
8 оформить и совершить соглашение
Sakhalin energy glossary: execute and deliver an agreementУниверсальный русско-английский словарь > оформить и совершить соглашение
-
9 оформлять
оформлять документы — to do the paperwork/to go through the formalities
оформлять документы (оформляться) на поездку в Англию (до 1990 года в СССР) — to go through the process for a trip to Britain
оформить соглашение (окончательно, включая подписание) — to (duly) execute the agreement
Организационно силы талибов оформлены в четыре армейских корпуса. — Structurally, Taliban forces consist of four army corps.
Действовать начнут не расплывчатые обещания, а документально оформленные международные механизмы помощи. — Effect will be given, not to vague promises, but to duly executed instruments of international assistance.
Долг будет оформлен в еврооблигации этой компании. — The debt will be converted into the company's Eurobonds
We've had here in the past week a team of experts from the Pentagon, working on formalizing actual arrangements in which Russian and American forces cooperate in search and rescue operations (из интервью посла США в России А.Вершбоу)
-
10 окончательно
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > окончательно
-
11 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
12 оформлять
[oformlját'] v.t. impf. (pf. оформить - оформлю, оформишь)1.1)оформлять документы — compiere le formalità, compilare formulari
2) оформлятьсяк четырнадцати годам она вполне оформилась — quattordicenne, era ormai donna
2.◆ -
13 заключать сделки
1. make a bargainотказавшийся от сделки — withdrawing from a bargain (refl.)
отказываться от сделки — withdraw from a bargain (refl.)
заключить сделку; заключить соглашение — close a bargain
откажется от сделки — withdraw from a bargain (refl.)
2. close a transactionвалютные операции; валютные сделки — exchange transaction
объем сделок; объем операций — magnitude of transactions
3. making a bargainзаключающий сделку; заключение сделки — making a deal
договориться, заключить сделку — to close a bargain
4. closing a transaction5. bargainБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > заключать сделки
-
14 отказываться от сделки
1. withdraw from a bargain (refl.)отказавшийся от сделки — withdrawing from a bargain (refl.)
заключить сделку; заключить соглашение — close a bargain
откажется от сделки — withdraw from a bargain (refl.)
2. withdraw from bargains (refl.)сделка, завершённая выпивкой — Dutch bargain
3. withdrawing from a bargain (refl.)4. withdrawing from bargains (refl.)договориться, заключить сделку — to close a bargain
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > отказываться от сделки
-
15 скреплять сделки
1. bind bargainsотказавшийся от сделки — withdrawing from a bargain (refl.)
отказываться от сделки — withdraw from a bargain (refl.)
заключить сделку; заключить соглашение — close a bargain
откажется от сделки — withdraw from a bargain (refl.)
2. bind a bargainдоговориться, заключить сделку — to close a bargain
3. binding bargains4. binding a bargainБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > скреплять сделки
См. также в других словарях:
Соглашение об ассоциации с Европейским союзом — Соглашение об ассоциации с Европейским союзом это соглашение между Европейским союзом (ЕС) и государством, не являющимся членом ЕС, которое создает рамки для кооперации между сторонами. Области сотрудничества обычно затрагивают развитие… … Википедия
Соглашение мэров — «Соглашение мэров»[1] это массовое движение местных и региональных властей, объединенных добровольным обязательством развивать на своих территориях политику на основе принципов устойчивой энергетики. Подписывая Соглашение мэров, местные… … Википедия
оформить — млю, мишь; св. 1. что. Довести до внешне завершённого, готового состояния; придать эстетический вид чему л. О. витрину, торговый зал к празднику. О. статью, рукопись в срок. Спектакль оформлен на высшем уровне. 2. что. Придать законную силу чему… … Энциклопедический словарь
оформить — млю, мишь; св. см. тж. оформлять, оформляться, оформление 1) что Довести до внешне завершённого, готового состояния; придать эстетический вид чему л. Офо/рмить витрину, торговый зал к празднику. Оф … Словарь многих выражений
Англо-японское соглашение 1939 — Соглашение Арита Крейги это соглашение, которое было заключено в результате обмена нотами между британским послом Робертом Лейсли Крейги и министром иностранных дел Японии Хатирой Аритой. По этому соглашению Великобритания признала «свободу … Википедия
Русско-итальянское соглашение (1909) — Русско итальянское соглашение или сделка в Раккониджи секретное соглашение между Российской империей и Королевством Италии, достигнутое в итальянском замке Раккониджи (под Турином) между императором Николаем II и королём Виктором Эммануилом III.… … Википедия
Русско-итальянское соглашение 1909 — Русско итальянское соглашение или соглашение в Раккониджи соглашение между Российской империей и Италией, подписанное в итальянском городе Раккониджи между императором Николаем II и королём Виктором Эммануилом III. Содержание 1 Причины подписания … Википедия
Потсдамское соглашение (1911) — У этого термина существуют и другие значения, см. Потсдамское соглашение. Потсдамское соглашение соглашение между Россией и Германией, подписаное в Петербурге 6 (19) августа 1911 года товарищем министра иностранных дел России… … Википедия
Островское соглашение — Островское соглашение договор между между королём польским Ягайло и князем городненским и трокским Витовтом, подписанный в 1392 году в имении Острово близ города Лиды. По данному соглашению Витовт получал в пользование земли Трокского… … Википедия
Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов, ДОПОГ (фр. Accord europé … Википедия
Валмиерское соглашение — Валмиерское соглашение мирный договор, заключённый в ливонском городе Вольмаре, который подвёл итог многолетнему интенсивному противостоянию таких мощных феодальных организаций, как Ливонский орден и Рижское архиепископство, которые, в свою … Википедия